ورود

وارد شدن به حساب کاربری

نام کاربری*
رمز عبور *
من را بخاطر بسپار

ساختن حساب کاربری

پر کردن تمامی گزینه های دارای * اجباری می باشد
نام
نام کاربری*
رمز عبور *
تایید رمز عبور*
ایمیل*
تایید ایمیل*
کد امنیتی*
Reload Captcha

انسان شناسی و فرهنگ

انسان شناسی و فرهنگ

سیاست های زبان شناختی اروپا (1)


سیاست های زبان شناختی اروپا و مدیریت گوناگونیِ زبانی در فرانسه ژان- کلود بئاکو، کنزا شرکاوی مِسن ارمان کولن، "زبان فرانسه"، شماره 167، 3/2010| صص 111- 95 1. پیش درآمد مدیریت روابط بین زبان های یک قلمرو، اعم از روابط بین خود این زبان ها و روابط آنها با فضاهای زبانی مجاور و نیز با زبان هایی که به صورت متاخرتر به آن وارد می شوند، در دولت- شهرهای مدرن، سرشتی اساسا سیاسی دارد: این مدیریت به نحوی گسترده از اقتدار دولت (سیاست به معنای سیاستگزاری) برمی آید، همین طور از ناحیه تمامیت های در رقابت با یکدیگر برای دسترسی به مسئولیت های جمعی (سیاست به معنای استراتژی): احزاب سیاسی، انجمن ها و گروه های شهروندی، خانوادگی (جایی که در آن، تصمیمات مربوط به انتخاب زبان های مورد استفاده در حلقه خصوصی یا زبان هایی که باید آموخته شود، گرفته می شود).... کنشگران اصلی این بحث ها هستند (اسپولسکی، 2004: 56-...
ادامه خواندن

مفاهیم کلیدی در فرهنگ و زبان (۸): مقوله


وارد گودایناف برگردان زهرا خلجی پیربلوطی  مقوله بندی کردن تجربیات امری اساسی در تمام یادگیری‌ها و در نتیجه در فرهنگ است. درون داد حسی به غیر ازینکه یک واکنش غیرارادی را تحریک می‌کند باید با درون داد حسی گذشته برابر باشد تا بتوانند ارزش انگیزشی داشته باشد.واکنش های اکتسابی متعلق به مقوله انگیزشی هستند و نه به درونداد های منحصر به فردحسی. رفتار عامدانه چه در انسان‌ها و چه در حیواناتبر اساس یادگیری است که مقوله‌های ابزاری را به مقوله‌های اهداف مرتبط کند. برای اینکه درون داد حسی ارزشی به عنوان یک انگیزه با واکنش اکتسابی مرتبط باشد باید به عنوان یک نمونه یا عضوی ازمجموعه‌ی مقوله بندی شده باشد. مقوله‌ها اساسا فردی هستند. مردم آن‌ها را به وسیله زبان و دیگر صورت های بازنمایی نمادین برونی می‌کنند. ما تمایل داریمبه مقوله‌ها به صورت چیزهایی نگاه کنیم که واژه‌ها آ‌ن‌ها را مشخص می‌کنند. واژه‌ها در حقیقت ابزاری هستند که ما...
ادامه خواندن

تصادفی بودن تکامل زبان


  اد یانگ برگردان زهرا خلجی بعضی از زبان شناسان زبان را مانند یک موجود زنده در نظر می‌گیرند که رشد می‌کند و تغییر می‌کند. اکنون یک گروه از پژوهشگران می‌خواهند از قیاس با تکامل تغییر زبانی را توضیح دهند، آن‌ها استدلال می‌کنند که انتخاب طبیعی و رانش ژنتیکی با تغییر زبان در طول زمان مشابهت هایی دارند. متخصصان تاریخ زبان انگلیسی مدت زیادی است که اعلام کرده‌اند که عوامل اجتماعی و شناختی زبان را در طول زمان شکل می‌دهند. برای مثال زبان ها صرف بی قانون فعل ها را به خاطر اینکه حفظ کردنشان دشوار است، کنار می‌گذارند. این توضیح‌ها از این نظر که بر اساس عوامل محسوسی داده شده‌اند مانند فشار زیست شناسی انتخاب طبیعی هستند. اما این توضیح زیست شناس تکاملی دانشگاه پنسیلوانیا، جاشوا پلاتکین را راضی نکرد.   ورود جاشوا پلاتکین به دنیای تکامل زبان با واژه clarity [وضوح] یا عدم وجود آن شروع شد.امروزه اگر...
ادامه خواندن

جدال بر سر تثبیت یک نام


  بخش اول در مقالات پیشین از تحلیل انتقادی گفتمان و رویکردهای متفاوت به آن گفتیم و رویکرد نشانه‌شناختی به این جنبش فکری را به شکل مبسوط‌تری مورد توجه قرار دادیم (نک تحلیل انتقادی گفتمان- بخش اول و دوم؛ و نشانه‌شناسی گفتمانی انتقادی- بخش اول، دوم و سوم). در این مقاله، بنا داریم موضوع تحلیل انتقادی گفتمان و مواجهات متفاوت با آن در ایران را به بحث بگذاریم. شاید بتوان گفت داستان این حوزه مطالعاتی در ایران، از عنوان آن آغاز می‌شود و منازعات مناسبات دانشگاهی بر سر عنوان فارسی این حوزه مطالعاتی، خود می‌تواند تحقق عملی نظریه‌های آن به حساب آمده و موضوعی مطالعاتی در این زمینه تلقی شود. پیشتر گفتیم یکی از دغدغه‌های مطالعه‌گر تحلیل انتقادی گفتمان، بررسی انتقادی منازعات و کشمکش‌های گفتمانی، بر سر تثبیت معناست. او درصدد است در فرایندهای گفتمانی که معانی نشانه‌ها را به خدمت گرفته و در جهت تثبیت آنها می‌کوشند، تامل انتقادی...
ادامه خواندن

نشست صد و بیست و نهم: انسان شناسی سواد و آموزش و پرورش


موسسه انسان شناسی و فرهنگ، صد و بیست و نهمین نشست از یکشنبه های انسان شناسی و فرهنگ (دوره پنجم) خود را در تاریخ یکشنبه 26 آذر 96 با عنوان «انسان شناسی سواد و آموزش و پرورش» برگزار می کند. در این نشست خانم مهسا شیخان (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی و عضو شورای مرکزی انسان شناسی و فرهنگ) سخنرانی خواهد کرد؛ و فیلم «باشو غریبه کوچک» اثر بهرام بیضایی نمایش داده خواهد شد. انسان شناسی و فرهنگ از همه علاقه مندان دعوت می کند که در این نشست حضور یابند. ورود برای همگان آزاد است. مکان و زمان نشست: تهران- خیابان ولیعصر- خیابان دمشق- پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات یکشنبه 26 آذر 1396- ساعت 16 الی 19
ادامه خواندن

بررسی تطبیقی فرهنگ شمال و جنوب استان کرمان: مطالعه موردی فرهنگ زبانی


امیلیا نرسیسیانس ، ساجده میراحمدی پور، پویا شهریاری‌راد  چکيده اشاعه فرهنگی فرایندی است که از طریق آن، عناصر یا مجموعه‌های فرهنگی از یک فرهنگ یا جامعه به فرهنگ یا جامعه دیگر انتقال پیدا می‌کند و به‌تدریج در فرهنگ دیگر جذب و سبب دگرگونی آن می‌شود. طبق این اصل یک امر فرهنگی که علامت و مشخصه یک جامعه است، در جامعه دیگر به عاریت گرفته‌ شده و موردپذیرش قرار می‌گیرد. استان کرمان از دیرباز به علت شرایط طبیعی و تاریخ پرفرازونشیب آن، دارای تنوع قومی شامل گروه‌های قومی فارس، بلوچ، ترک و لر بوده است. در مقاله حاضر پس از معرفی موقعیت جغرافیایی، اجتماعی و فرهنگی استان کرمان، به بررسی گویش شمال و جنوب این استان می‌پردازیم. نتایج نشان می‌دهد که گویش‌های جنوب استان کرمان بیشتر تحت تأثیر گویش¬های اقوام مهاجر بوده و به فارسی میانه نزدیک‌تر است و گویش¬های شمال استان کرمان تحت تأثیر فارسی معیار قرار دارند. داده‌های زبانی توسط گویشوران...
ادامه خواندن

انتشار کتاب : « تحلیل خطاهای فرانسۀ نوشتاریِ زبان آموزان چینی»


   کتاب : « تحلیل خطاهای فرانسۀ نوشتاریِ زبان آموزان چینی» Le français écrit sous les plumes des apprenants chinois, pour une analyse d’erreurs orthographique  نوشتۀ دکتر محسن حافظیان به زبان فرانسه، در ماه نوامبر امسال (2017) در انتشارات آکادمیک فرانسه زبان (PAF) به چاپ رسیده است. این پژوهش که در چهارچوب نظری «نویسه شناسی  (graphémologie)»  به انجام رسیده است به تحلیل خطاهای نوشتاری زبان آموزان مهاجر چینی زبان در مونترال می پردازد. روند انجام این پژوهش، بدین گونه بوده است: - نخست نوشته های زبان آموزان یاد شده (هم تمرینهای کلاسی و هم برگه های آزمونهای پایانی هر دوره) در یک بازۀ دوساله گردآوری شده است (حدود 300 صفحه). - سپس خطاهای نوشتاری آنها در زیر گروههای سازه های واژگان نویسه (Graphe) ، آوانویسه (phonogramme)، واژک نویسه (morphogramme) و واژه نویسه (lexogramme)) توزیع شده است تا در تولید هرکدام از این شاکله های واژگان بسامد خطاها آشکار شود. - در...
ادامه خواندن

مفاهیم کلیدی در فرهنگ و زبان (۷): رمزگان


سلسو آلاوارز کامامو برگردان زهرا خلجی پیربلوطی رمزگان‌های ارتباطی شیوه‌های عمومی هستند که هم فرستنده (زبان‌ور یا اشاره‌ور) و گیرنده باید ارتباط مقاصد خود را علامت دهند (و به گونه‌ای این مقاصد را تعبیر کنند) به وسیله‌یمنابع چند نمایی مانند علامت های زبانی و پیرازبانی، نوای گفتار، نگاه کردن، حرکات دست، اشاره‌شناسی و طرز قرار گیری بدن. برای تولید جمعی معنا،‌ علامت دادن صرف فرستنده‌ها کافی نیست، گیرنده‌ها نیز باید از راه استنباطی علامت های درک شده را با انتظارات ارتباطی و تجربیات ارتباطی گذشته انطباق دهند. در این حالت هم فرستنده و هم گیرنده فعال و زایا هستند. اگر بخواهیم سخت گیرانه‌تر نگاه کنیم، گیرنده‌ها نمی‌توانند مقاصد را دوباره تکرار کنند، چون که این‌ها ویژگی‌های انتزاعی ذهن فرستنده هستند؛ بلکه گیرنده‌ها رمزگان ارتباطیخود را اعمال می‌کنند تا بتوانند تعبیرهایی را به دست دهند. این تعبیرات سپس وضعیت شناختی گیرنده را تحت تاثیر قرار می‌دهد و پس از آن یک...
ادامه خواندن

فراگیری: نیازی پایه ای


  گفتگو با استانیسلاس دوئنه استاد کلژدوفرانس برگردان عاطفه اولیایی عصب شناسی ادراک(۱) به دریافتن انگیزه ها و ممانعت های مغز انسان در امر یادگیرییاری می دهد. در این مصاحبه استانیسلا دوئه به توضیح این امر می نشیند. عصب شناسی که علم جدید آموزش و پرورش عنوان شده است چگونه ما را به درک مکانیسم های یادگیری راهبر است؟ این شاخه از تحقیقات در علوم عصب شناسی ادراک، به هدف شناخت و درک ساختار های مغز که آموزش را ممکن می سازد،‌ در سی سال گذشته پیشرفت کرده است و با استفاده از روان شناسی علمی، علوم شناختی، و به خصوص تصویر برداری از مغز سعی در درک چگونگی دگرگونی مغز کودک در روند یادگیری خوانش، حساب، و از بر کردن و .... می پردازد. متفکرین بزرگ آموزش و پرورش همچو مونتنی، کومنیوس، ویلیام جیمز و ....، بدون دانش و فناوری امروزی، تنها می توانستند به درون یافت های درخشان...
ادامه خواندن

نقشه سه بعدی مغز نمایانگر چگونگی فکر ما



توضیح تصویر: دیدی سه بعدی از پوسته‌ی مغزی یک فرد رنگ هر ووکسل نشان دهنده‌ی هر دسته از واژه های منتخب است. مثلا، سبزها بیشتر نشان دهنده مفاهیم بصری و لامسه‌ای است در حالیکه ووکسل های قرمز بیشتر مفاهیم اجتماعی‌ هستند. (الکساندر هاث) کلر مالدارلی برگردان زهرا خلجی پیربلوطی هر روز وقتی ما با دوستان، خانواده‌و همکارانمان صحبت می‌کنیم و از پادکست‌ها، فیلم‌ها و دیگر رسانه‌ها استفاده می‌کنیم بی وقفه به توپ واژگان بسته شده‌ایم. با این حال مغز ما توانایی این را دارد که معنای این کلمات را در کنار هم قرار می‌دهد و به این ترتیب ما را قادر می‌سازد تا در اغلب اوقات بدون هیچ انفصالی روز خود را با فهمیدن، به خاطر آوردن و در صورت لزوم پاسخ دادن به پایان برسانیم. اما چه اتفاقی در مغز ما رخ می‌دهد که به ما اجازه می‌دهد که این جریان بی‌انتها را درک کنیم؟ گروهی از محققان تلاش...
ادامه خواندن

آیا مطالعه زبان یک علم است؟ (بخش دوم)


آریکا اوکرنت برگردان زهرا خلجی پیربلوطی مثال های ابداع شده خودآگاه در علم امری غیر عادی نیستند. هواپیماهای بدون اصطکاک، کره‌های بی نقص و گاز های ایده آل و انتزاعات بسیار مفید در حقیقت آشفته چیز های در جهان واقعی. اگرچه برای یک علم غیر عادی است که به اندازه‌‌ی زبان شناسی به تخلف های عمدی و مثال های بد متکی باشد - که وقتی با دقت به آن نگاه کنیم می‌بینیم تا جاییکه قضاوت غریزی ما به ما می‌گویند می‌توانیم آن ها را تخلف در نظر بگیریم. از این دورنما هدف مطالعه در زبان شناسی واژه‌ها، جملات و یا رفتار ارتباطی انسان، چیزهایی که ما می‌بینیم و می‌شنویم نیست، بلکه یک نظام اساسی زیرین است،‌ یک انتزاع. این انتزاع پیش بینی‌ها را انجام می‌دهد، نه لزوما درباره آن چه که مردم می‌گویند بلکه درباره اینکه قضاوت های از روی غریزه‌شان باید چه باشد. در صورت بندی چامسکی ما فقط...
ادامه خواندن

انسان شناسی سواد (5): کول و اسکریبنر: مطالعه میدانی قبیله وای






از میان متفکران و نظریه پردازان حوزه سواد، سیلویا اسکریبنر (Sylvia Scribner) و مایکل کول (Michael Cole)روان شناس اولین متفکرانی بودند که بر پایه مشاهده میدانی خود تلاش کردند که مواضع متفکران پیشین خود در خصوص ارتباط سواد کتبی با شناخت و پیامدهای شناختی آن را که عمدتا جنبه نظری داشت (گرنفل و همکاران 2014)، آزموده و به چالش بکشند. به این منظور آن ها مطالعات میدانی گسترده ای را در طی پنج سال (1974-1979) بر روی قبیله وای در لیبری انجام دادند و ما حصل پژوهش آن ها فهم ما را از فرآیندهای سواد برای همیشه متحول کرد و دریچه ای تازه ای به روی نظریات جدید سواد با در نظر گرفتن هم بافت جوامع انسانی گشود. یکی از مهم ترین نظریات تز سواد که فارل آن را به خوبی بیان می کند، این بود: «بازسازی شناخت از طریق خواندن و نوشتن فرآیندهای استدلال برتر را که در تفکر...
ادامه خواندن

چیزهائی که موزه ها به ما نمیگویند*


بندیکت ساووا برگردان بابک دهقان زبان انگلیسی درقرن هیجدهم واژه «رد گیری» ( traceability) را ابداع کرد. این کلمه که حاصل ادغام دو واژه توانائی ورد پاست، به قابلیت شناسائی خط سیرگذشته یک شیئ بر اساس شواهد موجود اشاره میکند. معادل آلمانی آن «قابلیت ردیابی» (Rückverfolgbarkeit) است که انستیتوی آلمان برای استاندارد سازی، با تکیه براستانداردهای بین المللی، آنرا بدینگونه تعریف میکند : امکان پیگیری تاریخ، چگونگی استفاده ویا موقعیت مکانی یک شیئ. شرکت های نرم افزارسازی وگواهی دهی، ازحدود ده سال پیش که اتحادیه اروپا الزامات قانونی رد گیری مواد غذائی را به تصویب رساند، با همکاری با یکدیگرسامانه های مکان یابی وبرچسب زنی هوشمندی را توسعه داده اند که تشخیص از کجا آمدگی وخط سیراین کالاها را ممکن میسازند. امروزه در فروشگاه های بزرگ، هر شماره سلسله ای بیانگر داستان مفصلی است. این شماره ها، از کجا آمدگی نزدیک ودور کالاها، خطوط مرزی عبور شده برای حمل ونقل...
ادامه خواندن

آیا مطالعه زبان یک علم است؟


آریکا اوکرنت برگردان زهرا خلجی پیربلوطی علم حیطه‌ای نابسامان است، اما درست مانند هر چیز دیگری که سر و ته نامشخص و ناموزونی دارد ما تلاش می‌‌کنیم تا آن را با متوسل شدن به گونه‌های آرمانی درک کنیم. از طرفی کهن الگوی روش علمی وجود دارد: وسیله‌ای برای محاسبه‌ی مشاهدات، ایجاد پیش‌بینی های دقیق، آزمودنی و به دست دادن کشفیات جدید درباره پیامدهای طبیعی قوانین طبیعت. از طرف دیگر کهن الگوی همیشه تجدیدپذیر اصل داستان ما وجود دارد: اتفاقی تصادفی که منجر به شفاف کردن یک بینش می‌شود؛ قهرمانی که حقیقت را در حضور مقاومت یا حتی خطر می‌جوید؛ حقیقت شگفت انگیز که نظریه غالب را به چالش می‌کشد و آن را به زمین می‌زند. تاثیر متقابل این دو کهن الگو بحثی داغ و طولانی درباره منشا و طبیعت زبان راه انداخته است. اخیرا، با انتشار کتاب تام وولف «قلمرو گفتار» (۲۰۱۶) این موضوع دوباره به آگاهی عموم در آمده...
ادامه خواندن

سیاحت و ماجراهای من در ایران (بخش اول)


آرمین امبری /  ترجمه خسرو سینایی، از متن اصلی آلمانی (1867) درباره نویسنده (1) درباره نویسنده این کتاب، سفرها، ماجراها و تالیفات متعدد او بسیار می‌توان نوشت. شاید دانستن همه آن اطلاعات برای کسی که درباره شخص او تحقیق می‌کند ضروری باشد؛ اما برای خوانند ایرانی این کتاب جز در مواردی که به ایران مربوط می‌شود، یا به طریقی با آن‌ها آشناست، جالب نیست. به این ترتیب این مقدمه را به اختصار، با ذکر نکاتی که در رابطه با ایران قرار می گیرد. یا تا حدی به شاخت نویسنده کمک می‌کند، می نویسم. آرمین وامبری، در سال 1832 میلادی، در منطقه‌ای از امپراتوری اتریش- مجار که امروز در خاک اسلواکی قرار دارد، در خانواده‌ای یهودی به دنیا آمد. یکساله بود که پدرش فوت کرد. خانواده‌اش بسیار فقیر بود. و به دلیل یک بیماری که از زمان تولد داشت، ناچار بود همه عمر با چوب زیر بغل یا با عصا راه...
ادامه خواندن

معرفی کتاب واژه نامه گویش مردم اَوَز


یکی از مسیرهای ماندگاری فرهنگ ایرانی حفظ زبان و گویش های محلی است که در درون خود آداب و رسوم، فرهنگ و سنن تک‌تک اقوام آن حفظ می شود، چراکه نابودی و به فراموشی سپرده شدن زبان‌های محلی یک کشور به منزله نابودی بخش بزرگی از فرهنگ آن کشور است.چرا که اصلی‌ترین عامل در انتقال فرهنگ‌ها و آداب و رسوم یک قوم زبان است،بنابراین حفظ آن اهمیت زیادی دارد. زبان‌های محلی منعکس کننده آداب، رسوم، سنت‌ها، ارزش‌ها و باورهای یک قوم و ملت و در عین حال، محمـلی برای انتقال این ارزش‌ها و باورها از نسلـی به نسل دیگرند. همگـی آن‌ها ریشه در فرهنـگ و تمــدن کهنـی دارند که یادگار پیشینیان این مرز و بوم است. از این‌رو هر گونه تلاش در جهت تقویت این زبان‌ها و هرگونه کمک به حفظ و بقای آن‌ها در واقع گامـی است در مسیر تقویت، حفظ و پویایی زبان فارسـی که زبان ملـی ما...
ادامه خواندن

مفاهیم کلیدی در فرهنگ و زبان (۶): اجتماع


مارسلینا مورگان برگردان زهرا خلجی پیربلوطی اجتماع گفتاری یکی از مفاهیم نظریمرکزی در مطالعه‌ی زبان در فرهنگ و جامعه است. تمرکز آن بر این است که گویشوران کجا و چگونه از نظام زبانی خود استفاده می‌کنند. در زبان شناسی انسان شناختی اجتماع گفتاری به گویشوارنی بر می‌گردد که در تعاملاتی شرکت می‌کنند که بر اساس ارزش ها و هنجارهای اجتماعی و فرهنگی که از شیوه های گفتاری نظم داده می‌شوند، بازنمایی و بازتولید پیدا می‌کنند. چون که آن‌ها حول تعاملات مقررشده فرهنگی و اجتماعی ساخته شده‌اند، اجتماع های گفتاری را نمی‌توان با مکان فیزیکی ثابت تعریف کرد و آن‌ها را می‌توان به عنوان بخشی از ملت-دولت، همسایگی، روستا، باشگاه، مجموعه، اتاق های گفتگوی برخط، نهاد های مذهبی و غیره تجربه کرد. اگرچه اجتماع های زبانی ممکن است یکی یا همه شکل های بالا یا بیشتر را بگیرند، این یک مفهوم بی‌نهایت انعطاف پذیر نیست که بسته به نیاز دانشمند یا...
ادامه خواندن

معمای تاریخ زبان: زبان ها یک تاریخچه واحد ندارند


برگردان: زهرا خلجی پیربلوطی «معمای» تاریخ زبان: همه زبان ها دارای تاریخچه یکسانی نیستند بلکه اجزاء گوناگون در جهت های مختلف و با سرعت های مختلف تکامل پیدا می‌کنند. تحقیقی که با وسعت زیاد درباره‌ی زبان های اقیانوس آرام انجام شده، به ما نشان می‌دهد که نیروهایی که تغییرات دستور زبانی را جلو می‌برند، با آن‌هایی که تغییرات واژگانی را به پیش می‌برند، متفاوت‌اند. دستور زبان سریع‌تر تغییر می‌کند و به ویژه تحت تاثیر ارتباط با زبان های بی‌ربط است، درحالیکه واژگان در مقابل تغییر مقاوم‌تر هستند. تیم تحقیقاتی بین المللی که توسط دانشمندان انستیتو مکس پلانک علم تاریخ انسان هدایت می‌شدند کشف کرده‌اند که ساختار های دستوری زبان در طول زمان در مقابل واژه ها سریع‌تر تغییر می‌کنند و یکی از فرضیات قدیمی در این رشته را دگرگون کرده‌اند. این تحقیق که در ۲ اکتبر در شرح آکادمی ملی علم چاپ شده است، ۸۱ زبان استرانزى را بر اساس...
ادامه خواندن

زبان درباره دیدگاه های ما نسبت به افراط گرایی چه می‌گوید



جوزی رایان برگردان: زهرا خلجی پیربلوطی واژه های «افراطی»، «افراط گرا» و «افراط گرایی» این روز ها معانی ضمنی بسیار زیادی را در خود دارند – بیشتر از چیزی که یک فرهنگ لغت ساده بتواند در خود جای دهد. بسیاری بر این عقیده‌اند که دولت اسلامی،‌ حملات پل لندن و استادیوم منچستر در کنار تعدادی از «اشاعه گران نفرت» افراط گرا هستند. اما درن آزبورن که به مسجد فینزبری پارک حمله کرد یا توماس میر که نماینده مجلس حزب کارگر جو کاکس را به قتل رساند چه طور؟ یا حتی بعضی از رسانه ها و افراد سرشناس که از راه ایجاد تنفر در میان مردم به کامیابی می‌رسند؟ کار های آن ها هم با نفرت و با پشتوانه ایدئولوژیک است، اما توصیف کردن آن ها با همان عبارت های به کار رفته شده برای افراط گرا های اسلامی مورد بحث است. واژه «افراطی» (extreme) از لاتین می‌آید «extremus» که در...
ادامه خواندن

جایگاه فرمول ساختاری در فرهنگ‌نویسی


رحمان افشاری شکی نیست که فرهنگ‌نویسی در زبان فارسی در دهه‌های اخیر رشدی چشمگیر داشته است. اگر توجه خود را تنها به فرهنگ‌های یک‌زبانة فارسی محدود کنیم، می‌توانیم به‌عنوان‌مثال از دو فرهنگ ممتاز فرهنگ بزرگ سخن (حسن انوری) و فرهنگ معاصر فارسی (غلامحسین صدری‌افشار، نسرین و نسترن حکمی) یاد کنیم. هر دو فرهنگ یادشده کوشیده‌اند بر پایة فرهنگ‌نویسیِ نوین اکثر لغات رایج در زبان فارسی امروز را مدخل و معانی متفاوت هر لغت را به‌دقت از هم تفکیک کنند و نکات دستوری هر لغت را نیز به دست دهند. اما هر دو فرهنگ، به‌ویژه فرهنگ معاصر فارسی، بیش‌ازحد بر شمّ زبانی و دانش زبان‌شناختی کاربر تکیه کرده‌اند. برای آن‌که کار تحقیق را محدود کنیم، بیشتر به بررسی فرهنگ معاصر فارسی [1] از این منظر می‌پردازیم. این فرهنگ باآن‌که دارای ۵۰ هزار مدخل و ترکیب رایج زبان فارسی است (۲۸ هزار مدخل و ۲۲ هزار ترکیب اسمی و فعلی و ارجاع)،...
ادامه خواندن